top of page
PAST ACHIEVEMENTS
- NATの実績紹介 -
- 通訳実績
G20新潟農業大臣会合
アテンド通訳として対応。多数の海外関係者に対応しました。
海外テレビ取材(英語)
出演者への同行・逐次通訳を担当。
Zoom商談通訳
オンラインでの海外企業との商談にも対応。
NATでは、これまでに多くの通訳・翻訳・講師業務に対応してまいりました。
下記はその一部をご紹介しています。
- 翻訳実績
戸籍・証明書などの公式文書翻訳
戸籍謄本・婚姻証明書など、法的文書の翻訳を多数担当。
「美女旅×上越新幹線」パンフレット
英語・中国語への翻訳に対応。
企業マニュアル/契約書/Web翻訳
英語・ベトナム語など複数言語での実績あり。

WHY CHOOSE NAT?
- NATを選ぶ意味 -

新潟から、世界へ。信頼と実績の言語パートナー
新潟県通訳翻訳協会(NAT)は、地域に根ざした信頼と、通訳・翻訳の専門性を兼ね備えた団体です。
行政・企業・教育・観光など、幅広い分野での豊富な実績をもち、多言語に対応できるプロフェッショナルが多数在籍しています。
お客様それぞれのご依頼内容に合わせて最適な人材を手配し、的確かつ丁寧な対応で、言葉の壁を越えたスムーズなコミュニケーションを実現します。
NATは、新潟と世界をつなぐ「言葉のかけ橋」として、皆さまの国際的な活動を全力でサポートいたします。
bottom of page